สารคดี “ฃุนน้อย: เจ้าชายน้อย การสนทนาข้ามพื้นที่-ข้ามวัฒนธรรม-ข้ามเวลา”

เบื้องหลังการแปลวรรณกรรมเจ้าชายน้อย  Le Petit Prince เป็น "ขุนน้อย" ด้วยตัวอักษรภาษาพ่อขุนรามคำแหง อ่านสำเนียงสุโขทัย โดย "ครูเคียง ชำนิ"  บันทึกเสียงและเพลงประกอบโดย "อานันท์ นาคคง"

          ส่วนหนึ่งของนิทรรศการ “เจ้าชายน้อย: หนังสือ ของสะสมและการสนทนาข้ามวัฒนธรรม” ของพิพิธภัณฑ์ธรรมศาสตร์เฉลิมพระเกียรติ Thammasat Museum of Anthropology